miércoles, 27 de octubre de 2010

Lectura de poesía: Reynaldo Jiménez en Librería Iberoamericana de Madrid

Librería Iberoamericana
7 de 7 :: Revista de escritura y poéticas
 
 
Lectura del poeta peruano-argentino Reynaldo Jiménez, de visita en España por estos días. Después de la lectura conversaremos con el poeta, aprovechando el espacio cálido y cercano de la librería.

...giróvaga

madre el olvido se abre
y hacia sí todo arrebato
en un santiamén eleva
o en un tris de maitreya
o en flores que flotan
para que el aire sienta.

¿frote de testas, estás?
¿estrella que trasueña,
sino fetal de su fiesta,
sola sangre bajo la piel?
¿bajo la ropa qué llevas?
pregúntame, préñame.

¿amasijos? ¿más veloces
los reflejos que los roces
más feroces de siempre
y nunca ya no advierten?
anguila nuestra
lengua común.

pulpa de dobles labios. fiebre
primera de cada segundo
fermenta el reposo: "si fuera
del espejo de atormentarte
contigo anduvieras, qué cerca,
verías, del hueso se está".

conejo es el tiempo, salto
de mata, y si es por ahondar,
devengo un vago
recién alumbrado
de rocío:
haberse salido no saberlo.


Reynaldo Jiménez (Lima, 1959) vive desde 1963 en Buenos Aires. Poeta, performer, traductor, ensayista, editor. Ha publicado los poemarios Tatuajes (1981), Eléctrico y despojo (1984), Las miniaturas (1987), Ruido incidental / el té (1990), 600 puertas (1992), La curva del eco (1998, reeditado en Madrid en 2009 por Masmédula), Musgo (Aldus, 2001), Sangrado (Bajo la luna, 2006), Ganga (limón, 2006) y recientemente, en México, Plexo (Libros magenta, 2009).

Durante 15 años sostuvo el proyecto editorial tsé=tsé, publicando a una importante constelación de poetas latinoamericanos. tsé=tsé fue también una magnífica revista de poesía y poéticas, que creo una extensa red de intercambio latinoamericano y trazó un mapa muy claro de la producción literaria del continente en la década del 2000.

Jiménez ha traducido a poetas brasileños como Josely Vianna Baptista, Jussara Salazar y Arnaldo Antunes. Compiló una excelente muestra de treinta poetas brasileños (Pindorama) y recientemente publicó la primera traducción completa al español de Galáxias de Haroldo de Campos.

Su poesía ha sido incluida en numerosas antologías, como Medusario (Echavarren, Kózer, Sefamí, FCE, 1996) y Pulir huesos. Veintitrés poetas latinoamericanos (Eduardo Milán, Galaxia Gutenberg, 2007).
 

Jueves, 28 de octubre · 20:00 - 22:00

Lugar:Librería Iberoamericana
Huertas, 40
Madrid
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario